English (United Kingdom)Español(Spanish Formal International)Português (Brasil)
Home icon Inicio»La Banda»Letras y Traducciones»Minutes To Midnight
Minutes To Midnight PDF Imprimir Correo electrónico
This article is not available in English. You can read it in Portuguese. (Este artículo no está disponible en Español. Sólo está disponible en Portugués.)

Inglês

Wake in a sweat again
Another day's been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like I'll never leave this place
There's no escape

I'm my own worst enemy

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me

I don't know what to take
Thought I was focused, but I'm scared
I'm not prepared
I hyperventilate
Looking for help, somehow, somewhere
And no one cares

I'm my own worst enemy

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me

God!!!

Put me out of my misery!
Put me out of my misery!
Put me out of my
Put me out of my fucking misery!

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me

Português (Desistindo)

Acordo suado de novo
Outro dia foi feito para desperdiçar
Em minha desgraça
Martelando na minha cabeça novamente
Parece que nunca vou sair desse lugar
Não há escapatória

Eu sou meu próprio pior inimigo

Eu desisti,
Eu estou doente de sentir
Não há nada que você possa dizer?
Leve tudo isso embora,
Eu estou sufocando
Me diga o que "diabos" está errado comigo

Não sei qual escolher
Pensei que estava concentrado, mas estou com medo
Não estou preparado
Estou ofegante
Procurando ajuda, de algum modo, de algum lugar
E ninguém se importa

Eu sou meu próprio pior inimigo

Eu desisti,
Eu estou doente de sentir
Não há nada que você possa dizer?
Leve tudo isso embora,
Eu estou sufocando
Me diga que porra há de errado comigo

Deus...!!!

Me tire da minha miséria!
Me tire da minha miséria!
Me tire da minha
Me tire da minha porra de miséria!

Eu desisti,
Eu estou doente de sentir
Não há nada que você possa dizer?
Leve tudo isso embora,
Eu estou sufocando
Me diga que porra há de errado comigo

Espanhol (Abandonando)

Despertar para sudar de nuevo
Otro día ha sido dejado para desperdiciar
En mi desgracia
Pegado de nuevo en mi cabeza
Se siente como si nunca dejaré este lugar
No hay escape.

Soy mi peor enemigo

Me estoy rindiendo…
Estoy loco de sentimiento
¿No hay nada que puedas decir?
Llévate todo esto lejos
Me estoy sofocando
Dime que demonios está mal
Conmigo!

No sé que tomar
Pensé que estaba concentrado pero estoy asustado
No estoy preparado
Hiperventilo
Buscando esperanza de alguien en algún lugar
Y a ninguno le importa.

Soy mi peor enemigo

Me estoy rindiendo…
Estoy enfemo de sentimiento
¿No hay nada que puedas decir?
Llevate todo esto lejos
Me estoy sofocando!
Dime que demonios está
Mal conmigo!

DIOS!

Sácame de mi miseria
Sácame de mi miseria
Sácame de mi…
Sácame de mi $#$#” miseria!

Me estoy rindiendo…
Estoy enfermo de sentimiento
¿No hay nada que puedas decir?
Llévate todo esto lejos
Me estoy sofocando!
Dime que demonios está
Mal conmigo!

Inglês

I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
'Cause no one else care

After my dreaming,
I woke with this fear
What am I leaving,
When I'm done here?

So if you're asking me
I want you to know

When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be miss

And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest

Leave out all the rest...

Don't be afraid
Of taking my beating
I've shared what I'd made

I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you

So if you're asking me
I want you to know

When my time comes
Forget the wrong that I've gone
Help me leave behind some
Reasons to be missed

And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest

Leave out all the rest...

Forgetting
All the hurt inside
You've learned to hide so well

Pretending
Someone else can come,
And save me from myself.
I can't be who you are

When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be miss

Don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest

Leave out all the rest...

Forgetting
All the hurt inside
You've learned to hide so well

Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can't be who you are
I can't be who you are

Português (Abandonar todo o resto)

Eu sonhei que estava desaparecido
Você estava tão assustada
Mas ninguém escutava
Pois ninguém mais se importava
Depois do meu sonho
Eu acordei com esse medo
O que eu deixarei
Quando eu morrer ?

Então, se você me perguntar, eu quero que você saiba

Quando minha hora chegar,
Esqueça os erros que cometi
Ajude-me a deixar pra trás algumas
Razões que deixem saudades

Não fique ressentida comigo
Quando se sentir vazia
Lembre-se de mim,
Esqueça todo o resto (2x)


Não tenha medo
De levar a minha derrota
Eu compartilhei o que fiz
Eu sou forte por fora
Não completamente
Nunca fui perfeito
Mas nem você foi

Então, se você me perguntar, eu quero que você saiba

Quando minha hora chegar,
Esqueça os erros que cometi
Ajude-me a deixar pra trás algumas
Razões que deixem saudades

Não fique ressentida comigo
Quando se sentir vazia
Lembre-se de mim,
Esqueça todo o resto (2x)

Esquecendo
Todo o sofrimento que você aprendeu a esconder tão bem
Fingindo
Que alguém pode chegar e me salvar de mim mesmo

Eu não posso ser quem você é

Quando minha hora chegar,
Esqueça os erros que cometi
Ajude-me a deixar pra trás algumas
Razões que deixem saudades

Não fique ressentida comigo
Quando se sentir vazia
Lembre-se de mim,
Esqueça todo o resto (2x)

Esquecendo
Todo o sofrimento que você aprendeu a esconder tão bem
Fingindo
Que alguém pode chegar e me salvar de mim mesmo

Eu não posso ser quem você é (2x)

Dejando el resto)">

Espanhol (Dejando el resto)

Soñé que estaba perdido
Estabas tan asustada
Pero nadie escuchó
Porque a nadie le importaba
Después de mi sueño
Me levanté con este miedo
Qué estoy dejando
¿Cuando terminé aquí?

Así que si estás preguntándome
Quiero que sepas

Cuando llegue mi tiempo
Olvida todo lo malo que he hecho
Ayúdame a dejar atrás algunas
Razones para ser extrañado
Y no me resientas
Y cuando te sientas vacía
Mantenme en tu memoria
Omite todo el resto
Omite todo el resto

No temas
Tomar mi latido
He compartido lo que soy
Soy fuerte en la superficie
No a través de todo el camino
Nunca he sido perfecto
Pero tampoco tú.

Así que si estás preguntándome
Quiero que sepas

Cuando llegue mi tiempo
Olvida todo lo malo que he hecho
Ayúdame a dejar atrás algunas
Razones para ser extrañado
Y no me resientas
Y cuando te sientas vacía
Mantenme en tu memoria
Omite todo el resto
Omite todo el resto

Olvidando todo el dolor dentro
Has aprendido a actuar muy bien
Fingiendo
Que alguien más puede venir
Y salvarme de mi mismo
No puedo ser quien tú eres.

Cuando llegue mi tiempo
Olvida todo lo malo que he hecho
Ayúdame a dejar atrás algunas
Razones para ser extrañado
Y no me resientas
Y cuando te sientas vacía
Mantenme en tu memoria
Omite todo el resto
Omite todo el resto

Olvidando todo el dolor dentro
Has aprendido a actuar muy bien
Fingiendo
Que alguien más puede venir
Y salvarme de mi mismo
No puedo ser quien tú eres.

Inglês

[Mike]
Yeah,
Here we go for the hundredth time
Hand grenade pins in every line
Throw 'em up and let something shine
Going out of my fucking mind
Filthy mouth, no excuse
Find a new place to hang this noose
String me up from atop these roofs
Knot it tight so I won't get loose
Truth, this you can stop and stare
Bled myself out and no one cares
Dug the trench out, laid down there
With a shovel up out of reach somewhere
Yeah, someone pour it in
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in

[Chester]
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away
I bleed it out!
[Mike]
I bleed it out, go, stop the show
Choppy words and a sloppy flow
Shotgun opera, lock and load
Cock it back and then watch it go
Mama help me, I've been cursed
Death is rolling in every verse
Candy paint on his brand new hearse
Can't contain me, he knows he works
Fuck this hurts, I won't lie
Doesn't matter how hard I try
Half the words don't mean a thing
And I know I won't be satisfied
So why try ignoring him
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in

[Chester]
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away

I bleed it out, I've opened up these scars
I'll make you face this
I pull myself so far
I'll make you face this now

I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away

I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
I bleed it out, digging deeper just to throw it away
Just to throw it away, just to throw it away

I bleed it out.(3x)

Português (Sangrando)

Sim, aqui vamos nós
pela centésima vez
Granada de mão presa
em cada linha
Arremesso-as
e deixo algo brilhar
Saíndo da porra da minha mente
Boca suja,não,desculpe
Encontre um novo lugar
para pendurar este laço
Me amarre
por cima desses telhados
Dê nós bem apertados,
então eu não irei desatar
A verdade é,
você pode parar e encarar
Corre de mim mesmo
e ninguém se importa
Escavou a trincheira
deitou lá
Com uma escavadeira
que alcança todo lugar
Sim, alguém espalhou isso
Dance indecentemente
na suja pista de dança de novo
Diga suas preces e pise-as
Quando eles trazem o refrão.
(REFRÃO)
Eu sangrei,
escavando mais fundo
só para jogar tudo para o alto
Eu sangrei,
escavando mais fundo
só para jogar tudo para o alto
Eu sangrei,
escavando mais fundo
só para jogar tudo para o alto
Só para jogar tudo para o alto,
só para jogar tudo para o alto.

Eu sangrei,
vá, pare o show
Desista das suas palavras
e deixe a corrente suja
Arma de fogo,
ópera, tranque e carregue
Engatilhe e então os veja ir
Mamãe, me ajude,
eu fui amaldiçoado
A morte está chegando
em cada verso
Doce pintura em sua nova marca
de carro fúnebre
Não pode contê-lo,
ele sabe que ele trabalha
Fodam-se, esses ferimentos,
eu não vou mentir
Não importa o quanto eu tente
Metade das palavras
não significam uma coisa
E eu sei que não estarei satisfeito
Então tento ingnorá-lo
Dance indecentemente
na pista de dança de novo
Diga suas preces e pise-as
Quando eles trazem o refrão.

(REFRÃO)

Eu sangrei,
eu abri essas cicatrizes
Eu farei você enfrentar isso
Eu me desperdicei por tanto tempo
Eu farei você enfrentar isso agora.

(REFRÃO 2x)

Eu sangrei(3x)

Espanhol (Desangrando)

Sí aquí vamos para la centésima vez
Con granada de mano en cada línea
Láncelas y deja algo brillar Saliendo de mi mente de mierda
La boca asquerosa, ninguna excusa Encuentra un nuevo lugar para colgar esta soga
Atamela encima de esas azoteas
El nudo apretado entonces para no aflojarlo
La verdad es puedes pararte y mirarme fijamente
Desangrandome hacia fuera y nadie se preocupa
Desenterrado la zanja se acostó allí
Con una pala encima fuera del alcance en algún sitio
Sí, alguien fluye
Lo hace una sucia pista de baile otra vez
Dice sus rezos y pisa muy fuerte
Cuando ellos traen aquel coro

[El coro]
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando
[Final del Coro]

Vamos para el espectáculo
Palabras entrecortadas y un flujo descuidado
Coge la escopeta y cargala
Lo amartillan atrás y luego lo ven marchar
Madre ayudame he sido maldito
La Muerte me persigue a cada verso
Pintura de caramelo sobre su nuevo coche fúnebre
No puede contenerlo él sabe que él trabaja
Joder esto duele no mentiré
No importa como lo intente de duro
La mitad las palabras no significan nada
Y yo se que no estare satisfecho
Por lo que intenta ignorarle
Lo hace una sucia pista de baile otra vez
Dice sus rezos y pisa muy fuerte Cuando ellos traen aquel coro

[El coro]
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando

Me he abierto estas cicatrices
Te haré afrontar esto
Me destrozo
Te haré, afrontar, esto, ahora!!!!

[El coro]
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando cavo más profundo
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Solo para tirarlo lejos
Me estoy desangrando
Me estoy desangrando
Me estoy desangrando

Inglês

I close both locks below the window.
I close both blinds and turn away.
Sometimes solutions aren't so simple.
Sometimes goodbye's the only way.

And the sun will set for you,
The sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.

In cards and flowers on your window,
Your friends all plead for you to stay.
Sometimes beginnings aren't so simple.
Sometimes goodbye's the only way.

And the sun will set for you,
The sun will set for you.
And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.

[Guitar solo]

And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.

[Guitar solo]

And the shadow of the day,
Will embrace the world in grey,
And the sun will set for you.

Português (Sombra do dia)

Eu fecho ambas as fechaduras
abaixo da janela
Eu fecho ambas as cortinas
e me afasto.
Às vezes soluções
não são tão simples
Às vezes o Adeus
é o único jeito.

E o sol irá se pôr pra você
O sol irá se pôr pra você
E a sombra do dia
Irá envolver o mundo em cinza
e o sol irá se pôr pra você

Nos cartões e flores
em sua janela
Todos os seus amigos imploram
pra você ficar
Às vezes começos
não são tão simples
Às vezes o Adeus
é o único jeito.

E o sol irá se pôr pra você
O sol irá se pôr pra você
E a sombra do dia
Irá envolver o mundo em cinza
E o sol irá se pôr pra você.

E a sombra do dia
Irá envolver o mundo em cinza
E o sol irá se pôr pra você.

E a sombra do dia
Irá envolver o mundo em cinza
E o sol irá se pôr pra você.

Espanhol (Sombra del día)

Cierro ambas cerraduras bajo la ventana
Cierro ambas persianas y me alejo
A veces las soluciones no son tan simples
A veces la despedida es la única manera.

Y el sol se pondrá por ti
El sol se pondrá por ti
Y la sombra del día
Abrazará al mundo en gris
Y el sol se pondrá por ti.

Tarjetas rosas y flores en tu ventana
Todos los amigos te suplican que te quedes
A veces los comienzos no son tan simples
A veces la despedida es la única manera.

Y el sol se pondrá por ti
El sol se pondrá por ti
Y la sombra del día
Abrazará al mundo en gris
Y el sol se pondrá por ti.

Y la sombra del día
Abrazará al mundo en gris
Y el sol se pondrá por ti.

[Solo de guitarra]

Y la sombra del día
Abrazará al mundo en gris
Y el sol se pondrá por ti.

Inglês

In this farewell
There's no blood
There's no alibi
'cause I've drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
So let mercy come
And wash away

[Chorus]
What I've done
I'll face myself
To cross out
What I've become
Erase myself
And let go of
What I've done

Put to rest
What you thougth of me
While I clean this slate
With the hands
Of uncertainty
So let mercy come
And wash away

[Chorus]
What I've done
I'll face myself
To cross out
What I've become
Erase myself
And let go of
What I've done

For what I've done
I'll start again
And whatever thing
May come
Today this ends
I'm forgiving

What I've done

I'll face myself
To cross out
What I've become
Erase myself
And let go of
What I've done

(Na, Na, Na)
What I've done
(Na, Na, Na)
Forgiving what I've done
(Na, Na, Na)

Português (O que tenho feito)

E nesta despedida
Não há sangue
Não há nenhum álibi
Porque eu tirei arrependimento
Da verdade
De mil mentiras
Então deixe a misericórdia chegar
E lavar

O que eu Fiz
Eu vou me encarar
Para ultrapassar aquilo em que eu me tornei
Me apagar
E esquecer
o que eu fiz

Esqueça
O que você pensou de mim
Enquanto eu limpo esta ardósia
Com as mãos
Da incerteza
Então deixe a misericórdia chegar
E lavar

O que eu fiz
Eu vou me encarar
Para ultrapassar aquilo em que eu me tornei
Me apagar
E esquecer o que eu fiz

Pelo que eu fiz
Eu começarei novamente
E seja o que for a dor virá
Hoje isso acaba
Eu estou perdoando o que eu fiz

Eu vou me encarar
Para acabar com o que eu me tornei
Me apagar
E esquecer o que eu fiz

nã nã nã... nã nã nã... nã nã
O que eu fiz
nã nã nã... nã nã nã... nã nã
Perdoando o que eu fiz
nã nã nã... nã nã nã... nã nã

nã nã nã... nã nã nã... nã nã
O que eu fiz
nã nã nã... nã nã nã... nã nã
Perdoando o que eu fiz
nã nã nã... nã nã nã... nã nã

Espanhol (lo que hice)

En esta despedida,
no hay sangre,
no hay coartada.
Porque me he arrepentido
de la verdad,
de miles de mentiras.

Así que deja que llegue la compasión,
y lo limpie todo…

lo que hice.
Lo enfrentaré yo mismo,
para cruzarme con aquello en lo que me convertí.
Me borraré a mi mismo,
y me libraré de lo que hice

puse a descansar,
lo que pensabas de mi.
Mientras limpio esta pizarra,
con las manos,
de la incertidumbre.

Así que deja que llegue la compasión,
y lo limpie todo…

lo que hice.
Lo enfrentaré yo mismo,
para cruzarme con aquello en lo que me convertí.
Me borraré a mi mismo,
y me libraré de lo que hice

por lo que hice

comenzaré de nuevo
y sea cual sea el dolor que llegue
esto se acabará hoy
estoy haciendo perdonar lo que hice

lo enfrentaré yo mismo,
para cruzarme con aquello en lo que me convertí.
Me borraré a mi mismo,
y me libraré de lo que hice
(na na na na, na na na na, na na na na, na na na na)
lo que hice

haciendo perdonar lo que hice
(na na na na, na na na na, na na na na, na na na na)
haciendo perdonar lo que hice.

Inglês

Turn my mic up louder I got to say something.
Lightweights step it aside when we come in.
Feel it in your chest,
The syllables get pumping.
People on the street they panic and start running.
Words on loose leaf sheet complete coming.
I jump in my mind and summon the rhyme I'm dumping.
Healing the blind I promise to let the sun in.
Sick of the dark ways we march to the drum and
Jump when they tell us that they wanna see jumping.
Fuck that
I wanna see some fist pumping.
Risk something.
Take back what's yours
Say something that you know they might attack you for
Cause I'm sick of being treated like I have before.
Like it's stupid standing for what I'm standing for.
Like this war's really just a different brand of war.
Like it doesn't cater to rich and abandon poor.
Like they understand you in the back of the jet
When you
Can't put gas in your tank.
And these fuckers are
Laughing their way to the bank
Cashing the check
Asking you to have compassion
And have some respect.
For a leader so nervous in a obvious way
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
And the rest of the world watching at the end of the day
In their living room laughing like
What did he say?

Amen, Amen, Amen, Amen, Amen

In my living room watching
I am not laughing.
Cause
When it gets tense I know what might happen.
The world is cold
The bold men make action.
Have to react or get blown into fractions.
Ten years old
It's something to see
Another
Kid my age drug under a jeep
Taken and bound
And found later under a tree
I wonder if he had thought the next one could be me.
Do you see?
The soldiers
They're out today they
Brush the dust from bulletproof vests away.
It's ironic.
At times like this you pray,
But a bomb blew the mosque up yesterday.
There's bombs on the busses
Bikes
Roads
Inside your market
Your shops
Your clothes
My dad
He's got a lot of fear I know
But enough pride inside not to let that show.
My brother had a book he would hold with pride
A little red cover with a broken spine.
On the back
He hand wrote a quote inside:
"When the rich wage war it's the poor who die"
And meanwhile
The leader just talks away
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
The rest of the world watching at the end of the day
Both scared and angry like
What did he say?

Amen, Amen, Amen, Amen, Amen.

With hands held high into a sky so blue
As the ocean opens up to swallow you (X6)

Português (Mãos erguidas)

Aumente o volume do meu microfone, eu tenho algo a dizer.
Pesos leves caminham à distância quando nós chegamos.
Sinta em seu peito, as sílabas tateando.

Pessoas na rua entram em pânico e começam a correr.

Palavras soltas na folha de papel se completando.
Eu tomo conta de minha mente, e convoco a rima que estou despejando.
Curando o cego, eu prometo deixar o sol entrar.

Cansado do caminho escuro, nós marchamos tocando tambores e pulamos quando eles nos dizem que querem nos ver pulando.

Foda-se isso!
Eu quero ver alguns murros.
Arrisque algo, pegue de volta o que é seu.
Diga algo que você sabe, que pode fazê-los te atacar.
Porque estou cansado de ser tratado como eu era antes.
Como um estúpido defendendo o que eu estou defendendo.
Como esta guerra, que na verdade, é apenas mais um tipo de guerra.
Como uns poucos ricos favorecidos e os pobres abandonados.

Como eles entendem você, em seus aviões a jato.
Quando você não pode colocar gasolina em seu tanque,
E esses filhos da puta estão rindo em seu caminho de ida ao banco,
e desembolsando cheques, pedindo que você tenha compaixão, tenha respeito...
Por um líder tão nervoso em um caminho não óbvio,
Gaguejando e resmungando pelas notícias da noite pra serem repetidas
E o resto do mundo assistindo no fim do dia, na sala de estar, rindo tipo:
"O que ele disse?"

Amém

Eu não estou rindo assistindo na minha sala de estar,
Porque quando fica tenso, eu sei o que pode acontecer.

O mundo é frio, os homens valentes tomam atitudes.

Tem que reagir ou explodir em pedaços
Aos 10 anos de idade, é algo a se ver,
Outro garoto da minha idade drogado sob um Jeep
Retirado e preso, encontrado depois sob uma árvore.
Eu me pergunto se ele pensou: "O próximo pode ser eu".
Você vê?
Os soldados que estão lá fora hoje?
Perdendo a areia de seus coletes a prova de bala.
É irônico.
Em horas como essa é que você reza, mas uma bomba explodiu a Mesquita ontem.

Há bombas nos ônibus, bicicletas, estradas.

Dentro de seu supermercado, seus shoppings, e suas roupas.
Meu pai tem muito medo, eu sei
Mas bastante orgulho dentro de si pra não deixar transparecer.
Meu irmão tinha um livro que ele seguraria com orgulho
Uma pequena capa vermelha com uma orelha quebrada...
Ele escreveu uma citação dentro:
"Quando o rico aposta na guerra, é o pobre quem morre".
Enquanto isso, o líder só fala...
Gaguejando e resmungando pelas notícias da noite pra serem repetidas
E o resto do mundo, assistindo no fim do dia,
Ambos assustados e zangados pensando
"O que ele disse?"

Amém

Com as mãos elevadas ao alto em um céu tão azul
Como o oceano se abre para engolir você.

[Repetir até o Fim]

Espanhol (Manos mantenidas en alto)

Con mi mic en alto, conseguí decir algo
A pasos ligeros haciéndose a un lado cuando entramos
Siente esto en tu pecho, las sílabas obtienen bombardeo
Gente en la calle entra en pánico y empieza a correr
Palabras en hojas sueltas, la llegada se completa
Salto en mi mente, invoco la rima que estoy descargando
Curando la persiana, prometo dejar el sol adentro
Hartos de los caminos oscuros marchamos hacia el tamborileo
Saltando cuando ellos nos dicen que quieres vernos saltar
Joder esto, quiero ver algunos puños bombardeando
Enumera algo, devuelve lo que es tuyo
Di algo que sepas ellos podrían atacarte por ello
Por que estoy harto de ser tratado como antes
Como la posición estúpida por la que estoy tolerando
Como esta guerra es realmente solo una diferente clase de guerra
Como no satisface al rico y abandona al pobre
Como ellos te entienden, en la parte trasera de su jet
Cuando tu no puedes poner gas en tu tanque, esos malditos
Están riendo camino al banco, y cobrando su cheque
Pidiendote que tengas la pasión y tengas algo de respeto
Para el líder tan nervioso en una manera tan obvia
Tartamudo y callado para en las noticias nocturnas repetirlo
Y el resto del mundo mirando al final del día
En sus salas de estar, riendo como, "¿Qué dijo?"

Amen
Amen
Amen
Amen
Amen

En mi sala de estar mirándolo, no estoy riendo
Por que cuando se vuelve tenso, yo sé que pudo suceder
El mundo esta frío, el atrevido hombre toma acción
Tiene que reaccionar para explotar en fracciones
A los 10 años, es algo para ver
A otro niño de mi edad drogado debajo de un Jeep
Tomado y limitado y encotrado mas adelante debajo de un árbol
Me pregunto si el había pensao "El siguiente puedo ser yo"
Ves a los soldados que están afuera hoy?
Cepillan el polvo de los chalecos antibalas a lo lejos
Es irónico, en tiempos como estos tu rogarías
Pero una bomba voló la mezquita ayer
Alli hay bombas en los autobuses, bicis, carreteras
Dentro de tu mercado, tus tiendas y tus ropas
Mi papá, él tuvo muchos miedos, yo lo sé
Pero demasiado orgullo dentro no dejó que lo demostrara
Mi hermano tenía un libro que sostendría con orgullo
Una pequeña cubierta roja con una espina rota atras
él escribió a mano una cotización adentro,
"Cuando el rico hace guerra, es el pobre quien muere"
Mientras, el líder habla a lo lejos
Tartamudo y callado para en las noticias nocturnas repetirlo
El resto del mundo mirando al final del día
Tanto asustado y enfadado, como "¿Qué dijo él?"

Amen
Amen
Amen
Amen
Amen

Con las manos mantenidas en alto dentro de un cielo tan azul
Como el oceano se abre para tragarte

Inglês

Are you lost in your lies?
Do you tell yourself I don't realize
Your crusade's a disguise?
Replaced freedom with fear
You trade money for lives
I'm aware of what you've done

No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced

I see pain, I see need
I see liars and thieves
Abuse power with greed
I had hope, I believed
But I'm beginning to think that I've been decieved
You will pay for what you've done

No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced

Thieves and hypocrites!
Thieves and hypocrites!
Thieves and hypocrites!

No, no more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced

No more sorrow
I've paid for your mistakes
Your time is borrowed
Your time has come to be replaced

Your time has come to be replaced
Your time has come to be erased

Português (Sem mais sofrimento)

Você está perdido em suas mentiras?
Você diz para si mesmo que eu não percebo
Que a sua campanha é um disfarce?
Substituindo liberdade pelo medo
Você troca dinheiro por vidas
Eu estou ciente do que você fez

Não, sem mais sofrimento
Eu paguei por seus erros
Seu tempo é emprestado
Seu tempo chegou para ser substituído

Eu vejo dor, eu vejo necessidade
Eu vejo mentirosos e ladrões
Abusando do poder com ganância
Eu tive esperanças, eu acreditei
Mas estou começando a pensar que fui enganado
Você pagará pelo que fez

Não, sem mais sofrimento
Eu paguei por seus erros
Seu tempo é emprestado
Seu tempo chegou para ser substituído

Ladrões e hipócritas
Ladrões e hipócritas
Ladrões e hipócritas

Não, sem mais sofrimento
Eu paguei por seus erros
Seu tempo é emprestado
Seu tempo chegou para ser substituído

Não, sem mais sofrimento
Eu paguei por seus erros
Seu tempo é emprestado
Seu tempo será substituído

Seu tempo chegou para ser substituído
Seu tempo chegou para ser apagado

Espanhol (No más dolor)

¿Estás perdido en tus mentiras?
Te dices a ti mismo ¿no me doy cuenta?
Tu cruzada es un disfraz
Libertad reemplazada con miedo, cambiaste dinero por vidas.

Estoy consciente de lo que has hecho

¡No! ¡No más dolor!
¡He pagado por tus errores!
¡Tu tiempo es prestado!
¡tu tiempo ha llegado para ser reembolsado!

Veo tu dolor, te veo sangrando
Veo a tus mentirosos y ladrones abusando del poder con codicia
Tuve esperanza. Creí
Pero estoy empezando a creer que he sido engañado.

¡Pagarás por lo que has hecho!

¡No! ¡No más dolor!
¡He pagado por tus errores!
¡Tu tiempo es prestado!
¡tu tiempo ha llegado para ser reembolsado!

¡Enfréntame hipócrita! (3 veces)

¡No! ¡No más dolor!
¡He pagado por tus errores!
¡Tu tiempo es prestado!
¡tu tiempo ha llegado para ser reembolsado!

¡No! ¡No más dolor!
¡He pagado por tus errores!
¡Tu tiempo es prestado!
¡tu tiempo ha llegado para ser reembolsado!

¡tu tiempo ha llegado para ser reembolsado! (2 veces)
(Traducción por Silvia Scott)

Inglês

My insides all turn to ash
So slow
And blew away as I collapsed
So cold
A black wind took them away
From sight
And held the darkness over day
That night

And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
But the heartless wind kept blowing, blowing

I used to be my own protection
But not now
'Cause my path has lost direction
Somehow
A black wind took you away
From sight
And held darkness over day
That night

And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
And the ground below grew colder
As they put you down inside
But the heartless wind kept blowing, blowing

So now you're gone
And I was wrong
I never knew what it was like
To be alone...

On the valentine's day, On the valentine's day
On the valentine's day, On the valentine's day

On the valentine's day, On the valentine's day
(I used to be my own protection
But not now)
On the valentine's day, On the valentine's day
('Cause my mind has lost direction
Somehow)

On the valentine's day, On the valentine's day
(I used to be my own protection
But not now)
On the valentine's day, On the valentine's day
('Cause my mind has lost direction
Somehow)

Português (Dia dos namorados)

Tudo em mim fica cinza por dentro / tão devagar
E asopraram como eu desmoronei / tão frio
Um vento negro levou-os pra longe / da vista
E manteve a escuridão sobre o dia / naquela noite

E as nuvens acima se movem tão perto
Parecendo tão descontentes
Mas o vento sem coração continua soprando, soprando

Eu costumava ser minha própria proteção / mas agora não
Porque minha mente perdeu a direção / de alguma maneira
Um vento negro levou-os pra longe / da vista
E manteve a escuridão sobre o dia / naquela noite

E as nuvens acima se movem / tão perto
Parecendo tão descontentes
E a terra abaixo cresceu mais fria
Como eles te colocam pra baixo
Mas o cruel vento continua soprando, soprando

Então, agora você se foi
E eu estava errado
Eu nunca soube o que era
Estar sozinho

Em um dia dos namorados...
Em um dia dos namorados...
Em um dia dos namorados...
Em um dia dos namorados...

Em um dia dos namorados...
Em um dia dos namorados
[Eu costumava ser
minha própria proteção]
Em um dia dos namorados...
[mas agora não]
Em um dia dos namorados...
[Porque minha mente
perdeu a direção]
Em um dia dos namorados...
[de alguma maneira]
Em um dia dos namorados...
[Eu costumava ser
minha própria proteção]
Em um dia dos namorados...

Espanhol (Día de San Valentín)

Mis interiores se convierten en ceniza, tan lento
Y las olas dentro chocan, tan frio
Un invierno negro sopló lejos, de la vista
Y como la oscuridad durante días, esa noche.

Y las nubes se acercaron
Luciendo tan insatisfechas
Pero el viento sin corazón siguió soplando, soplando

Solía ser mi propia protección, pero no ahora
Porque mi sendero ha perdido dirección, de alguna manera
Un invierno negro se alejó, de la vista
Y como la oscuridad durante el día, esa noche

Y las nubes se acercaron
Luciendo tan insatisfechas
Y la tierra se hizo más fría
Cuando la pusieron dentro
Pero el viento sin corazón siguió soplando, soplando

Y ahora te has ido
Y yo estaba equivocado
Nunca supe como era
Estar solo…

En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
[Solía ser mi propia protección, pero no ahora]
En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
[Porque mi camino ha perdido dirección, de alguna manera]
En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
[Solía ser mi propia protección, pero no ahora]
En un día de San Valentín… En un día de San Valentín
[Porque mi camino ha perdido dirección, de alguna manera]
(Traducción por Silvia Scott)

Inglês

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to be genuine
Was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to be someone else
Was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Between my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
The things I want to say to you
Get lost before they come
The only thing that's worse than one is none

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
But trying to regain your trust
Was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Between my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
The things I want to say to you
Get lost before they come
The only thing that's worse than one is none
The only thing that's worse than one is none

And I cannot explain to you
In anything I say or do or plan
Fear is not afraid of you
But guilt's a language you can understand
I cannot explain to you in anything I say or do
I hope the actions speak the words they can

For my pride and my promise
For my lies and how the truth gets in the way
The things I want to say to you
Get lost before they come
The only thing that's worse than one is none

For my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
The things I want to say to you get lost before they come
The only thing that's worse than one is none
The only thing that's worse than one is none
The only thing that's worse than one is none

Português (Entre)

Deixe-me começar com
um pedido de desculpas
Deixe-me desculpar-me
pelo que estou a ponto de dizer
Só tentando ser verdadeiro
foi mais difícil do que parecia
E, de alguma maneira eu consegui
me envolver entre.

Deixe-me começar com
um pedido de desculpas
Deixe-me desculpar-me
pelo que estou a ponto de dizer
Só tentando ser alguém,
foi mais difícil do que parecia
E, de alguma maneira eu consegui
me envolver entre...
Entre meu orgulho e minha promessa
Entre minhas mentiras
e como a verdade
ganha seu rumo
As coisas que eu quero te dizer
se perderam antes de chegar
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma.

Deixe-me começar com
um pedido de desculpas
Deixe-me desculpar-me
pelo que estou a ponto de dizer
Só tentando ganhar
sua confiança de novo,
foi mais difícil do que parecia
E, de alguma maneira,
eu consegui me envolver entre...
Entre meu orgulho e minha promessa
Entre minhas mentiras
e como a verdade ganha seu rumo
As coisas que eu quero te dizer
se perderam antes de chegar
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma...

E eu não posso te explicar
em nada do que
eu digo ou faço ou planejo
O medo não tem medo de você,
culpa é uma linguagem
que você pode entender
E eu não posso te explicar
em nada do que eu digo ou faço
Mas espero que ações
falem pelas palavras.

Por meu orgulho e minha promessa
Por minhas mentiras e como a verdade ganha seu rumo
As coisas que eu quero te dizer
se perderam antes de chegar
A única coisa que é pior
do que uma é
Orgulho e minha promessa
Entre minhas mentiras
e como a verdade
ganha seu rumo
As coisas que eu quero
te dizer se perderam antes de chegar
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma
A única coisa que é pior
do que uma é nenhuma...

Espanhol (Entre)

Déjame pedirte perdón para empezar
Déjame pedirte perdón para lo que estoy a punto de decir
Pero tratando de ser genuino era más difícil de lo que parecia
Pero de algún modo fui puesto en el medio

Déjame pedirte perdón para empezar
Déjame pedirte perdón para lo que estoy a punto de decir
Pero tratando de ser genuino era más difícil de lo que parecia
Pero de algún modo fui puesto en el medio

Entre mi orgullo y mi promesa
Entre mi mentira y como la verdad se pone en el camino
Las cosas que quiero decirte estaran perdidas antes de que ellos vengan
La única cosa peor que esto es un nada

Déjame pedirte perdón para empezar
Déjame pedirte perdón para lo que estoy a punto de decir
Pero tratando de ser genuino era más difícil de lo que parecia
Pero de algún modo fui puesto en el medio

Entre mi orgullo y mi promesa
Entre mi mentira y como la verdad se pone en el camino
Las cosas que quiero decirte estaran perdidas antes de que ellos vengan
La única cosa peor que esto es un nada
La única cosa peor que esto es un nada

Y no puedo explicarte
En algo dige o hice o el planee
El miedo no te tiene miedo a ti
sucio es el lenguaje que tu puedes entender
Y no puedo explicarte En algo dige o hice o el planee
Espero que las acciones digan las palabras que puedan

Entre mi orgullo y mi promesa
Entre mi mentira y como la verdad se pone en el camino
Las cosas que quiero decirte estaran perdidas antes de que ellos vengan
La única cosa peor que esto es un nada

Entre mi orgullo y mi promesa
Entre mi mentira y como la verdad se pone en el camino
Las cosas que quiero decirte estaran perdidas antes de que ellos vengan
La única cosa peor que esto es un nada
La única cosa peor que esto es un nada
La única cosa peor que esto es un nada

Inglês

Telling me to go
But hands beg me to stay
Your lips say that you love
Your eyes say that you hate

There's truth in your lies
Doubt in your faith
What you build you lay to waste
There's truth in your lies
Doubt in your faith
All I've got's what you didn't take

So I
I won't be the one
Be the one to leave this
In pieces
And you
You will be alone
Alone with all your secrets
And regrets
Don't lie

You promise me the sky
Then toss me like a stone
You wrap me in your arms
And chill me to the bone

There's truth in your lies
Doubt in your faith
All I've got's what you didn't take

So I
I won't be the one
Be the one to leave this
In pieces
And you
You will be alone
Alone with all your secrets
And regrets
Don't lie

So I
I won't be the one
Be the one to leave this
In pieces
And you
You will be alone
Alone with all your secrets
And regrets
Don't lie

Português (Em pedaços)

Dizendo me para ir
Mas as mãos me imploram para ficar
Seus lábios dizem que você ama
Seus olhos dizem que você odeia

Há verdade em suas mentiras
Dúvida em sua fé
O que você constrói você esbanja
Existe verdade em suas mentiras
Dúvida em sua fé
Tudo que eu tenho é o que você não pegou

Então eu,
Eu não serei aquele
Aquele a deixar isso
Em pedaços
E você,
Você estará sozinha
Sozinha com todos os seus segredos
E arrependimentos
Não minta

Você me prometeu o céu
Então me lança como uma pedra
Você me envolve nos seus braços
E me faz sentir frio até o osso

Existe verdade em suas mentiras
Dúvida em sua fé
Tudo que eu tenho é o que você não pegou

Então eu,
Eu não serei aquele
Aquele a deixar isso
Em pedaços
E você,
Você estará sozinha
Sozinha com todos os seus segredos
E arrependimentos
Não minta

Então eu,
Eu não serei aquele
Aquele a deixar isso
Em pedaços
E você,
Você estará sozinha
Sozinha com todos os seus segredos
E arrependimentos
Não minta

Espanhol (En pedazos)

Me contaste donde ir, pero tus manos me pidieron que me quedara.
Tus labios dicen que tu amas, tus ojos dicen que tu odias.
Hay verdad en tus mentiras, dudas en tu fe.
Lo que tu construiste, lo dejas gastar.
Hay verdad en tus mentiras, dudas en tu fe.
Todo lo que yo he tenido que hacer que no te llevaste.

Por eso yo...
Yo no seré el primero
Ser el primero en salir de esto, en pedazos.
Y tu...
Tu estaras sola...
Sola con todas tus mentiras, y arrepentimientos.
No mientas.

Tu me prometiste el cielo, luego me lanzaste como una piedra.
Tu me envolviste con tus brazos, y me enfriastes los huesos.
Hay verdad en tus mentiras, dudas en tu fe.
Todo lo que yo he tenido que hacer que no te llevaste.

Por eso yo...
Yo no seré el primero
Ser el primero en salir de esto, en pedazos.
Y tu...
Tu estaras sola...
Sola con todas tus mentiras, y arrepentimientos.
No mientas.

[solo de guitarra]

Por eso yo...
Yo no seré el primero
Ser el primero en salir de esto, en pedazos.
Y tu...
Tu estaras sola...
Sola con todas tus mentiras, y arrepentimientos.
No mientas.

Inglês

Water came, through the windows, up the stairs
Chilling there, like an ocean everywhere

Don't want to reach for me, do you?
I mean nothing to you, the little things give you away
And now there will be no mistaking
The levees are breaking

All you've ever wanted
Was someone to truly look up to you
And six feet under water, I do

Hope decays
Generations disappear
Washed away,
As a nation simply stares

Don't want to reach for me, do you?
I mean nothing to you, the little things give you away
But now there will be no mistaking
The levees are breaking

All you've ever wanted
Was someone to truly look up to you
And six feet under water, I do

All you've ever wanted
Was someone to truly look up to you
And six feet underground now

Now I do...

Oh, oh...

The little things give you away, the little things give you away
(All you've ever wanted was someone to truly look up to you)

Português (Os pequenos detalhes lhe entregam)

Água cinzenta
Através das janelas
Escadas acima
Chuva fria
Como um oceano
Por todos os lados

Não vai estender a mão para mim, vai?
Eu não significo nada pra você
Os pequenos detalhes lhe entregam
E agora não haverá nenhum erro
As barreiras estão se quebrando

Tudo o que você sempre quis
Era alguém que olhasse verdadeiramente para você
E mesmo a seis palmos
Sob a água
Eu o faço

A esperança decai
Gerações desaparecem
Arrastadas para o longe
Tanto quanto uma nação que simplesmente olha

Não vai estender a mão para mim, vai?
Eu não significo nada pra você
Os pequenos detalhes lhe entregam
E agora não haverá nenhum erro
As barreiras estão se quebrando

Tudo o que você sempre quis
Era alguém que olhasse verdadeiramente para você
E mesmo a seis palmos
Sob a água
Eu o faço

Tudo o que você sempre quis
Era alguém que olhasse verdadeiramente para você
E mesmo a seis palmos
Sob o chão agora
Eu o faço

Os pequenos detalhes lhe entregam

Espanhol (Pequeñas cosas le dan de distancia)

El agua gris, a través de las ventanas, hasta las escaleras
Chilling la lluvia, como un océano de todo el mundo
No quieren llegar para mí, ¿no es cierto?
Quiero decir nada a ustedes, las pequeñas cosas le dan lejos
Y ahora no se confunde
Los diques se rompen
Todos alguna vez te has querido
Se busca a alguien que realmente depende de ti
Y seis pies bajo el agua, lo hago
Hope decae
Generaciones desaparecer
Lavado,
Como nación simplemente mira
No quieren llegar para mí, ¿no es cierto?
Quiero decir nada a ustedes, las pequeñas cosas le dan lejos
Pero ahora no se confunde
Los diques se rompen
Todos alguna vez te has querido
Se busca a alguien que realmente depende de ti
Y seis pies bajo el agua, lo hago
Todos alguna vez te has querido
Se busca a alguien que realmente depende de ti
Y seis pies bajo tierra,
Ahora debo hacer ...
Oh, Oh ...
Esas pequeñas cosas le dan de distancia, las pequeñas cosas le dan lejos
(Todo lo que se haya querido buscar a alguien que realmente depende de usted)